1-е до коринтян

Розділ 5

1 Всюди чути, що між вами пере́люб, і то такий пере́люб, який і між поганами незна́ний, — що хтось має за дружи́ну собі дружину ба́тькову.

2 І ви завелича́лися, а не засмутились радніш, щоб був вилучений з-поміж вас, хто цей учинок зробив.

3 Отож я, відсутній тілом, та присутній духом, уже розсудив, як присутній між вами: того, хто так учинив це,

4 у Ім'я́ Господа Ісуса, як зберетеся ви та мій дух, із силою Господа нашого Ісуса, —

5 віддати такого сатані на погибіль тіла, щоб дух спасся Господнього дня!

6 Велича́ння ваше не добре. Хіба ви не знаєте, що мала ро́зчина все тісто заква́шує?

7 Отож, очистьте стару́ ро́зчину, щоб стати вам нови́м тістом, бо ви прісні́, бо наша Пасха, Христос, за нас у жертву прине́сений.

8 Тому́ святкуймо не в давній ро́зчині, ані в ро́зчині злоби́ й лука́вства, але в опрі́сноках чистости та правди!

9 Я писав вам у листі не єдна́тися з перелю́бниками, —

10 але не взагалі з цьогосвітніми перелю́бниками, чи з користолю́бцями, чи з хижака́ми, чи з ідоля́нами, бо ви мусіли були б відійти від світу.

11 А тепер я писав вам не єднатися з тим, хто зветься братом, та є перелю́бник, чи користолю́бець, чи ідоля́нин, чи злоріка, чи п'яни́ця, чи хижа́к, — із такими навіть не їсти!

12 Бо що ж мені судити й чужих? Чи ви не судите своїх?

13 А чужих судить Бог. Тож ви́лучіть лукавого з-поміж себе сами́х!

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе

Глава 5

1 Сегодня уже многие знают о разврате среди вас, о таком разврате, какого нет даже у язычников: один из вас сожительствует с мачехой.

2 И вы еще гордитесь собой вместо того, чтобы скорбеть и сокрушаться? Человек, сделавший такое, должен быть удален из вашей среды.

3 Я же, хотя и нет меня среди вас явно, духом моим с вами и о виновном уже вынес решение, как если бы я прямо находился с вами:

4 когда вы соберетесь вместе во имя Господа [нашего] Иисуса (духом там с вами буду и я), надлежит вам властью и силою Господа нашего Иисуса

5 отдать того человека в руки сатаны, чтоб тело его испытало на себе губительную силу греха, а дух его мог быть спасен в День Господа.

6 Вам не пристало хвалиться состоянием вашей церкви. Разве не знаете, как мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто?

7 Удалите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, пресным, каким вы, будучи христианами, и являетесь. Ибо наш Пасхальный Агнец — Христос — уже принесен в жертву.

8 Будем поэтому праздновать не со старой закваской, не с закваской нечестия и злобы, а с пресным хлебом: с искренностью и истиной.

9 В прошлом письме я говорил вам, чтобы вы не общались с людьми развратными.

10 Я имел в виду не всех вообще развратников этого мира и не всех корыстолюбцев и мошенников или идолопоклонников, ведь иначе вам пришлось бы совсем уйти из мира.

11 К чему я призывал вас на самом деле, так это к тому, чтобы вы не общались ни с одним из тех, кто называет себя вашим братом, а сам остается либо развратником, либо стяжателем, а может быть, идолопоклонником или сквернословом и пьяницей или мошенником. С таким даже не садитесь вместе есть.

12 Судить ли мне тех, кто вне церкви? Но как вам не судить членов вашей общины?

13 Бог будет судить внешних. «Вы же удалите порочного от себя

1-е до коринтян

Розділ 5

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе

Глава 5

1 Всюди чути, що між вами пере́люб, і то такий пере́люб, який і між поганами незна́ний, — що хтось має за дружи́ну собі дружину ба́тькову.

1 Сегодня уже многие знают о разврате среди вас, о таком разврате, какого нет даже у язычников: один из вас сожительствует с мачехой.

2 І ви завелича́лися, а не засмутились радніш, щоб був вилучений з-поміж вас, хто цей учинок зробив.

2 И вы еще гордитесь собой вместо того, чтобы скорбеть и сокрушаться? Человек, сделавший такое, должен быть удален из вашей среды.

3 Отож я, відсутній тілом, та присутній духом, уже розсудив, як присутній між вами: того, хто так учинив це,

3 Я же, хотя и нет меня среди вас явно, духом моим с вами и о виновном уже вынес решение, как если бы я прямо находился с вами:

4 у Ім'я́ Господа Ісуса, як зберетеся ви та мій дух, із силою Господа нашого Ісуса, —

4 когда вы соберетесь вместе во имя Господа [нашего] Иисуса (духом там с вами буду и я), надлежит вам властью и силою Господа нашего Иисуса

5 віддати такого сатані на погибіль тіла, щоб дух спасся Господнього дня!

5 отдать того человека в руки сатаны, чтоб тело его испытало на себе губительную силу греха, а дух его мог быть спасен в День Господа.

6 Велича́ння ваше не добре. Хіба ви не знаєте, що мала ро́зчина все тісто заква́шує?

6 Вам не пристало хвалиться состоянием вашей церкви. Разве не знаете, как мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто?

7 Отож, очистьте стару́ ро́зчину, щоб стати вам нови́м тістом, бо ви прісні́, бо наша Пасха, Христос, за нас у жертву прине́сений.

7 Удалите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, пресным, каким вы, будучи христианами, и являетесь. Ибо наш Пасхальный Агнец — Христос — уже принесен в жертву.

8 Тому́ святкуймо не в давній ро́зчині, ані в ро́зчині злоби́ й лука́вства, але в опрі́сноках чистости та правди!

8 Будем поэтому праздновать не со старой закваской, не с закваской нечестия и злобы, а с пресным хлебом: с искренностью и истиной.

9 Я писав вам у листі не єдна́тися з перелю́бниками, —

9 В прошлом письме я говорил вам, чтобы вы не общались с людьми развратными.

10 але не взагалі з цьогосвітніми перелю́бниками, чи з користолю́бцями, чи з хижака́ми, чи з ідоля́нами, бо ви мусіли були б відійти від світу.

10 Я имел в виду не всех вообще развратников этого мира и не всех корыстолюбцев и мошенников или идолопоклонников, ведь иначе вам пришлось бы совсем уйти из мира.

11 А тепер я писав вам не єднатися з тим, хто зветься братом, та є перелю́бник, чи користолю́бець, чи ідоля́нин, чи злоріка, чи п'яни́ця, чи хижа́к, — із такими навіть не їсти!

11 К чему я призывал вас на самом деле, так это к тому, чтобы вы не общались ни с одним из тех, кто называет себя вашим братом, а сам остается либо развратником, либо стяжателем, а может быть, идолопоклонником или сквернословом и пьяницей или мошенником. С таким даже не садитесь вместе есть.

12 Бо що ж мені судити й чужих? Чи ви не судите своїх?

12 Судить ли мне тех, кто вне церкви? Но как вам не судить членов вашей общины?

13 А чужих судить Бог. Тож ви́лучіть лукавого з-поміж себе сами́х!

13 Бог будет судить внешних. «Вы же удалите порочного от себя

1.0x